Home > Books and literature > Books
Reading time estimate: 17 min

4 books by Iraj Pezeshkzad; Creator of Uncle John Napoleon's novel and patriotic satirist

BingMag.com 4 <b>books</b> by <b>Iraj</b> <b>Pezeshkzad;</b> <b>Creator</b> of <b>Uncle</b> <b>John</b> <b>Napoleon's</b> <b>novel</b> and <b>patriotic</b> satirist

Many of us know Iraj Pezeshkzad as the Creator of Uncle John Napoleon's novel, which made him a popular television series in the mid-fifties. . Iraj Pezeshkzad was born in 1306 in the city of Tehran. Iraj Pezeshkzad's childhood was spent in an aristocratic garden house inherited from his mother. As Iraj says about himself, he spent his primary and secondary education in Tehran schools and then went to France at the request of his family to study law.
After finishing his law studies, he returned to Iran and in The State Department is working. Presence in France and acquaintance with the culture and literature of that country have a significant impact on Iraj Pezeshkzad, although before that Pezeshkzad was no stranger to world literature because he belonged to families interested in art and culture. In addition to working at the State Department, he translated a number of prominent stories and plays and published them in various magazines. Iraj's translations were readable and attractive and were welcomed.
A number of Pezeshkzad's translations date back to the works of Austrian and Czech authors. Because he has worked for some time as Deputy Consul in Vienna and Prague.
As mentioned, Pezeshkzad had studied law, which is why he worked for a time as a judge of justice. Although his main focus was on the State Department, the presence of physicians in various countries and his direct exposure to popular culture gave him a great deal of awareness of those communities. In addition, Pezeshkzad had a thorough knowledge of French texts and books because his residence in those countries had made him fluent in their language. His workload at consulates was small, so he spent a lot of time reading various books. Pezeshkzad was very interested in the works of Voltaire, a prominent French intellectual and thinker. In his time, Voltaire fought against public superstitions, misconceptions and tyranny and criticized them in the form of ironic stories.

As mentioned , Pezeshkzad had studied law, which is why he worked as a judge for some time. Although his main focus was on the State Department, the presence of physicians in various countries and his direct exposure to popular culture gave him a great deal of awareness of those communities. In addition, Pezeshkzad had a thorough knowledge of French texts and books because his residence in those countries had made him fluent in their language. His workload at consulates was small, so he spent a lot of time reading various books. Pezeshkzad was very interested in the works of Voltaire, a prominent French intellectual and thinker. In his time, Voltaire fought against superstitions, public misconceptions and tyranny and criticized them in the form of ironic stories.

With the victory of the Islamic Revolution. , Pezeshkzad was fired from the Foreign Ministry and left Iran, but always remained interested in his country. He never returned to Iran, but a number of his books could be published or reprinted domestically. He lasted for more than six decades. However, journalists say that Iraj Pezeshkzad was a humble and humble man who usually avoided interviews with the media. Many consider Pezeshkzad to be one of the few Iranian intellectuals of the twentieth century who has been able to understand the issues and problems of Iran well and at the same time have a thorough knowledge of the thoughts and opinions of Western philosophers.
Pezeshkzad won the Bita Prize in 2014. , Bita Award is an annual award given to the greats of Iranian culture and literature and with the support of Bita Daryabari at Stanford University's Center for Iranian Studies.

Iraj Pezeshkzad spent practically the second half of his life in France and the United States. He died on December 22, 1400, at the age of 94 in Los Angeles, USA. Many literary critics consider him a powerful writer and admire his works. The author's translations generally date back to the first two decades of his literary career. His works are thematically divided into three categories: humor, history and drama. The author's literary books are mostly collections of short stories that were later published as a separate book. But there are also fascinating novels among them. A number of Iraj Pezeshkzad's translations are related to historical novels during which the face of today's Europe can be understood.
In addition to Pezeshkzad's historical writings are of great importance, he paid special attention to the French Revolution, the Russian Revolution and the Revolution It has had Iranian constitutionalism. Although Pezeshkzad had not studied history academically, his history books are not far from orientation. However, given the author's access to State Department documents and the rich archives in France and the Czech Republic, these books are of great importance. Criticizes. He has a thorough knowledge of Iranian culture and points out details in his satirical works. When we read books like Mashaallah Khan in the Court of Harun Al-Rasheed and Uncle John Napoleon, we feel that these satires belong to our contemporary times and we see many of the roles in these stories in our daily lives. In the continuation of this memo, we will get acquainted with a number of prominent and readable works of Pezeshkzad.

Uncle John Napoleon

BingMag.com 4 <b>books</b> by <b>Iraj</b> <b>Pezeshkzad;</b> <b>Creator</b> of <b>Uncle</b> <b>John</b> <b>Napoleon's</b> <b>novel</b> and <b>patriotic</b> satiristUncle John napoleon is Iraj pezeshkzad's most important and popular novel, which made him world famous. this book has been translated into 8 official languages. pezeshkzad began writing in 1349, when he was at the austrian embassy, a year later work completed published ferdowsi magazine. reception of unparalleled, soon independently. fourth edition completed, nass taqvaee decided to make series based on fascinating story. many called before revolution.
Uncle John Napoleon, along with his love story, deals with a social class that does nothing productive and, because of its aristocratic background, has a contemptuous view of hardworking and wounded people seeking promotion. Are social and blame them. The characters in this story have a lot of details and the author himself has said that he was inspired by some of those around him to create them. We said that Iraj's childhood was spent in a large garden that belonged to his mother. This garden is similar to the residence of Uncle John Napoleon's family. Assadollah Mirza and Uncle John Napoleon and Mash Qasim are similar to one of the author's friends, Iraj's father and the servant of one of their family friends, respectively.
Uncle John Napoleon takes place in the twenties of Iran and belongs to a time when Iran is on the verge of occupation by Allied forces. Uncle John Napoleon, like the father of Iraj Pezeshkzad and many other Iranians, is deeply pessimistic about Britain and considers every problem and horrible event to be the result of the intervention and conspiracy of this country. So part of the book deals with the misconceptions of Iranian society.

John Napoleon's uncle's family can be considered a declining family on the verge of collapse, which, despite facing all kinds of financial, ideological and moral crises, is trying to Maintain its image and appearance. Pezeshkzad has brought these problems to paper with vigilance, accuracy and a funny tone. Some thinkers consider Uncle John Napoleon's book to be the most important Persian novel of the twentieth century. Although this story was written 50 years ago, many of its problems and the character creations are still familiar to us. Each of the characters in Uncle John Napoleon's story symbolizes part of the identity of Iranian society.

God, what happened? I do not remember ever seeing Uncle John like this once in all my life and seeing him disappointed. Why was it too late for him to have tea? He was just like someone who has to walk on a gallows for a few more minutes. I did not bring any entrance and my mind did not reach anywhere. More than a year had passed since the 13th of Mordad, when I had suddenly fallen in love with my uncle's daughter Lily.

During this time, nothing extraordinary had happened. Except that I was falling in love with Lily day by day and I had written a love letter to her several times and she had given me a romantic answer. But we handled the papers very carefully. However, once a day, Lily borrowed a novel from me, in the pages of which I had placed my love paper, and when she returned the book, I saw her answer in the book. Our papers, like all romance papers of that time, were very romantic and even romantic. There was talk of death and "when my crippled body is in the black heart of dust." Apparently no one knew our secret. The main problem in the way of our love was the existence of Shapur, nicknamed "Puri", the son of Colonel Jan's uncle, who also wanted Lily. But fortunately, the service of the conscription system took place and courtship and sweets were postponed until the end of his service. Lily wrote to me in her papers that if one day she was pressured to nominate her for "Puri", she would kill herself. And I sincerely promised him in my papers that I would not leave him alone on this journey. There was no significant change in the situation of the other members of the family, except that Shamsali Mirza was the interrogator waiting for the service of the judiciary, whose service had lasted a long time. He resigned from the judiciary and became a lawyer.
The relations between Dost Ali Khan and Aziz al-Saltanah had become normal. But the suitor of Qamar, the daughter of Aziz al-Saltanah, with the help of God's grace, regretted this good deed and fled.
Uncle John Napoleon's relations with Aghajan were in a strange state. Apparently they were in perfect peace. Even Uncle John was closer to Aqajan than before and did not let anyone in as much as he did. But my doubts about the goodwill and honesty of the gentlemen had grown day by day. The reason, as far as the mind of a fourteen-year-old boy was concerned, was the damage that Aghajan had suffered from last year. Aghajan Pharmacy, which before that incident was the most important and reputable pharmacy not only in our neighborhood but also in a part of the city and had a lot of income, after the Takfir incident of Mr. Davasaz, the manager of the pharmacy by Mr. Asidabolghasem Vaez, which was instigated by Uncle Jan. It completely fell from prosperity, even when Aghajan answered Mr. Davasaz, no one went to his medicine. It got to the point where he hired the son of Acid Abolghasem Waez as a pharmacy student to revive his career. But what Asidabolghasem had said about making drugs with alcohol had penetrated the minds of the local people in such a way that even the presence of a preacher among the pharmacy staff did not work.

4 books to get acquainted with the contemporary history of Iran and its developments

Mashaallah Khan's book in the court of Harun Al-Rasheed

BingMag.com 4 <b>books</b> by <b>Iraj</b> <b>Pezeshkzad;</b> <b>Creator</b> of <b>Uncle</b> <b>John</b> <b>Napoleon's</b> <b>novel</b> and <b>patriotic</b> satirist

Mashaallah Khan in the Court of Harun Al-Rasheed is a satirical novel written by Iraj Pezeshkzad. This novel was first published in 1337 and then in 1350 in Ferdowsi Magazine. . The first person in the bank, Mashaallah Khan, works as a janitor in the bank. He went on a date. He is particularly interested in the atmosphere in Baghdad during the caliphate of Harun al-Rasheed, and sometimes even thinks that his life is spent there. This situation is astonishing and worrying for those around Mashaallah, however, they do not take him very seriously. Mashaallah Khan loved to live in the city of Baghdad during the reign of the powerful Abbasid caliphs, until one day something strange happened to him, he went to an ascetic living in Tehran and asked him to help him see that glorious court of the caliphs of Baghdad. This Indian ascetic helps Mashaallah and when he wakes up, he finds himself in Baghdad and in the time of Aaron Al-Rasheed. His agents are the people. Mashaallah prefers to change history by attending this course and, for example, prevent the death of Jafar Barmaki, one of the important ministers in the court of Harun al-Rasheed. The executioner of the Abbasid government, who is a ruthless and unjust person, is called Masroor. Everywhere in this story, problems, pains and objections are shown in humorous language.

As we have said, Iraj Pezeshkzad was very interested in history. Many history buffs point out that many destinies would have changed if something different had happened at that time. This book is also written on such a wish. Another point of this story is that Mashaallah Khan's ideal world is very different from what he sees and Harun's Baghdad is a city full of sorrow, ignorance and superstition. The funny scenes are in a tragic and sad atmosphere.

Are you young, Iranian?
Mashaallah Khan turned his head and answered:
Yes, sir, this is Ajami! Yes!
Speak Persian because I am also Iranian.
Ten! Hello. How are you? I am very happy that I have been stuck in these linguists since this morning. So where are you from? What is Sharif's name?
My name is Fakhreddin and I am from the beautiful city of Rey.
The same as our King Abdul Azim? . What a good place. What good yogurts it has. What lettuces; By.
No, I'm from Rey.
I know. Our city. You are not logged in. Well, why were you imprisoned?
I was one of the opponents of the Abbasi family and I grew up on such a day. Two more days will free me from the shackles of my hard life.
Do not grieve, brother. What did you see in the world? Did you really say what is your name?
Mashaallah Khan thought and repeated his name several times under his breath, then said:
Wait and see.
He took out his cloak and after a few moments of being accustomed to one of its pages, he raised his head and asked:
Are you the same Fakhreddin who came to Rey with his family from Khorasan?
Name Was not your father Naser al-Din?
Why But how do you know?
In one of the battles near Ray, a sword wound was inflicted on part that hit the back of your body?
Yes. Yes.
The old man was looking at Mashaallah Khan with eyes that were round with surprise.
He was holding his breath in his chest.
Mashaallah Khan asked again:
Your daughter is the ruling wife Is it Tabarestan?
The old man answered:
Pele. Yes. That's right, how do you know me? How do you know me? You are a magician!
Let it be known that you will not be killed today or tomorrow, in one year or two, you will die of colic in your own city in fourteen or fifteen years. That means you will go to the stable the next day, but you will be saved.

Drizeh novel

BingMag.com 4 <b>books</b> by <b>Iraj</b> <b>Pezeshkzad;</b> <b>Creator</b> of <b>Uncle</b> <b>John</b> <b>Napoleon's</b> <b>novel</b> and <b>patriotic</b> satirist

Drizeh novel translated by Iraj Pezeshkzad by Marie Selino, novelist and Adibi was an Austrian who, after writing and the rise of the Nazis to power in Germany and the unification of Austria with that country, sought refuge in Denmark to escape their bite. Her novel was the story of Claire, wife of Carl XIV, King of Norway and Sweden. This novel deals with the events of the second half of the eighteenth century in Europe and can be considered as a historical novel. Because this book refers to all the events related to the French Revolution, the rise and fall of the Jacobins, and the beginning of France's turbulent wars with its neighbors. Drize belonged to a merchant family in Marseille and lived a normal life until adolescence. Her older sister married Joseph Bonaparte. She met Napoleon Bonaparte and the two became interested in each other. Napoleon was very poor at the time and as a The officer served in the army. Eventually, Napoleon did not marry Drize, and Drize set foot in a vague and complicated world, eventually finding his way to Stockholm Palace. As a historical novel, Drize pays special attention to the details of events and can well depict the atmosphere of eighteenth-century Europe and the Napoleonic era.
The writing of this novel also has an interesting story: Marie Celino, who had taken refuge in Denmark, was forced to flee to Sweden with her husband by boat after being occupied by Nazi Germany. Seeing the horrific plight of women during World War II, she remembered the pain and suffering and ups and downs of Drizeh's life and decided to write a novel about her. This novel has been translated into Persian in two volumes, although this translation was done for the first time in 1335, but it was reprinted in 1392 by Ferdows Publications.

My heart goes out He stood up. The mouth of this white face was open as if he wanted to shout. This dumb cry could not end. The people around me were all talking. Someone was crying and a woman was laughing in her thin, winning voice. Then it was as if sounds could be heard from afar. A black curtain covers my eyes and I was upset.
Then I was a little relieved but I did not open my eyes to see the bloody head. Marie was very embarrassed about me and took me out of the crowd. I heard people making fun of me.
Since then, it often happens that the thought of dead eyes and dumb screams does not let me sleep.
When we returned home, I cried a lot. Papa hugged me and said:
The French nation has been suffering for centuries. From the pain of the afflicted and will not be. My daughter.
Papa, can "human rights" be neglected?
No, human rights are not abolished. They may violate them secretly or openly, but those who violate human rights. Those who deprive their brothers of the right to freedom and equality. "They are committing the greatest crime in history and no one will pray for the forgiveness of their souls." When Papa spoke on "human rights", his voice was not as usual. His voice was like the voice of God.
The voice of God is as I imagine it. As the day goes on, I better understand what Papa Rami means. And tonight I feel close to him. I am very scared for Athens and I am also afraid of meeting tomorrow. One is always more afraid of the night than the day.

An overview of the history of the Russian Revolution

BingMag.com 4 <b>books</b> by <b>Iraj</b> <b>Pezeshkzad;</b> <b>Creator</b> of <b>Uncle</b> <b>John</b> <b>Napoleon's</b> <b>novel</b> and <b>patriotic</b> satirist As we mentioned . . . 1383 .

. .
: - . . .

Tags: books, iraj, pezeshkzad;, creator, uncle, john, napoleon's, novel, patriotic, satirist

READ NEXT IN: books and literature / books

BingMag.com Introduction to MacDonald's biography; A manager who has been persistently successful since middle age books

The book "The Story of MacDonald" written by Ray Crack, a prominent McDonald's director, has been translated by Mehdi Latifi Shirehjini and published by Manouchehri Publications. MacDonald is as good

BingMag.com 7 books on the subject and focus of the mother books

One of the most cherished words for most people, as well as for writers, is the word "mother". The mother is often the first example of unconditional love a child experiences. Becoming a mother has of

BingMag.com Book Review A Day in the Life of Ivan Denisovich; Have a nice day at the Gulag books

The publication of One Day in the Life of Ivan Denisovich in the literary magazine of the New World in Novy Mir in 1962 was one of It was an important event in the history of Soviet literature. This w

BingMag.com Introducing the book checklist; Better performance with a simple method books

The Checklist, the full-length book Checklist: How to Do It Right, by Atoll Gwandeh, is the author of several best-selling books in the field of self-help and management psychology. Interestingly, Ato