Deaf audiences criticize the Oscar-winning film in two categories; On the one hand, some believe that the film shows the way of life of this group with the help of Deaf actors, but on the other hand, some believe that it is frustrating or even sad because it is made from the point of view of the director and the hearing agents. Read more Deaf Reasons to Criticize the Film.
In many ways, the success of CODA, a drama about Deaf families whose only daughter is a hearing member, is a moment of success for a Deaf audience. "CODA" won the best film Oscar 2021. Writer and director Sean Heather won Best Adapted Screenplay, and Troy Katzer won Best Supporting Actor and became the first Deaf Man to win an Academy Award for Best Actor.
- Complete list of Best Picture of the Year 2021 with Critics Rating (Updated)
But in interviews and on social media, some Deaf people and their children, known as CODAs (Deaf Children who are responsible for translating conversations for They are in charge), say they feel doubt; While hoping the moment will lead to a better understanding and open the door to more Representation across Hollywood, they argue that the film sees the Deaf from an auditory perspective in its approach to interpreting for the Deaf and their connection to music and many other topics. . In some cases, this "auditory gaze", as some have called it, leads to scenes that may sit in the audience's eyes but seem meaningless or even upset to the Deaf viewer.
Jenna Beckham, a Deaf media critic who often works as a consultant on projects with Deaf characters, said she liked "Winning All the Awards." But he added: "There are a lot of really painful messages in this film, so it complicates things. I do not want these messages, I do not want them to last."
"CODA La Famille Blier, a 2014 remake, focuses on the tension between Ruby's tendency to sing and his Deaf parents' refusal to support his dream. Ruby's parents, Frank and Jackie (played by Kotsor and Marley Matlin), rely on him to be their interpreter at work, town hall meetings, on the courthouse and in the doctor's office, and they worry about how without him. Make a living.
When Beckham first saw the movie trailer, he thought the story must be about the past. This was the only explanation he could give for Frank and Jackie's dependence on Ruby (played by Emilia Jones) instead of the professional translators (meaning those who interpret the signs for people they are unfamiliar with and vice versa), which has been in place since the law was passed. Americans with disabilities were forced to reach it in 1990.
Beckham acknowledged that translation services are not always available and that many children subconsciously become translators, noting that there is no mention in the script. It is not said that this is the last resort for the family. The film also rarely showed Deaf people communicating through other methods, such as video relay services, cell phone apps, lip-reading, or just plain old pencil and paper.
The film is shown in such a way that deafness is a heavy burden for both the Deaf and their poor daughter who works overtime, which in fact is not the case today.
Heather, for The interview was not present due to the criticism raised in Deaf circles. In other interviews, he said that while writing the screenplay, he researched Deaf communities, learned American Sign Language, hired translators who were CODAs, and consulted with them during the filming process.
In a CODA production note, Heather said that three children of Deaf parents reacted positively to the film during the filming. "It's a great feeling," he says in the notes, "because there is always hesitation in entering a new world and experiencing those you do not know."
Moreover, Heather, even by some critics, She received a lot of credit for her decision to cast Deaf actors in their roles and to show clear sign language on screen.
Leila Halkum, 34, says the Deaf experience can be complex. According to Halkham, because many Deaf people grow up in spoken environments, some do not learn sign languages until late in life and experience language deprivation, so they may or may never have limited knowledge of their right to a translator. Do not speak English.
However, it was difficult for them to watch "CODA". "Obviously the film was not written by a Deaf person," they added. Halkham said they cried in some scenes, but not because they were impressed by the drama. The point of their collapse was the moment Frank wanted to know what Ruby was saying and put his hand on his throat as he sang. While this may seem like an emotional gesture to people, Halkum said it does not matter to Deaf people. The vibration is like the ringing of a telephone, and Frank could not really tell if his daughter's voice was beautiful.
- Top 13 films focusing on the lives of American teens
Beckham and Halkum, like Frank in the film, have children who love to sing. To understand what their children's voice sounds like, they both said that they only asked the hearing people who heard their voices to describe to them whether their children's voice was good or bad. Despite the fact that many Deaf people love music, the idea that they can not enjoy it is a recurring theme in Hollywood. Deafness refers to the fact that Deaf people are ignored, even if most of them do not focus too much on their inability to listen to music. He calls it a "fake dilemma" in the film.
Davis said he instead wished the film focused on issues that real CODAs are experiencing, such as not being able to easily reach their parents in a crisis. Or in moments when they are upset or carry an emotional burden.
Upset is a scene that was supposed to be funny. Frank and Jackie have a sexually transmitted disease, and Ruby translates their problem in the doctor's office. After Frank shares the funny details about his private body, the doctor forbids him to have any intercourse for two weeks. But Ruby tells her parents that they should stay out of the relationship forever. For Davis, Deaf parents became a joke, and the scene showed how bad it is for CODAs to interpret it when nothing is available.
Davis said, "I have to tell my mother I was saying that his father had died. "It's more of a tragedy than being a CODA, not laughing at them like that." A few years ago, his father was admitted to the emergency room and Bailey had to translate and tell his father he was about to die.
Bailey acknowledged that while some children find themselves in funny or unpleasant interpretive situations, "As a society, we can laugh at this together, but it is not right to expose it to a hearing world that does not understand these things," he said. "I think this is too much."
But he's not angry with Heather (the film's director). He acknowledged that making films about Deaf culture that could cover a wide range of experiences could be difficult - especially for a hearing person. But he also said he did not want Hollywood to shy away from the challenge. Instead, he called on the influential industry to give more support to the Deaf and the makers of "CODA." Robinson, a Deaf student at Gallaudet University in Washington, D.C., and an avid screenwriter, citing the film's final scene in which Frank encourages Ruby to go to college by saying a loud word, makes the use of one's voice more meaningful and important than The use of sign language seems pointless, while talking after Ruby and his father have been communicating with each other in sign language seems pointless.
In general, he said, "CODA" was not "bad" and many Deaf people he knows support the film because it shows Deaf actors and sign language. But he said they may also be afraid to openly criticize it, as few deaf-centered films have achieved this level of success. "No one wants to see such a film fail and be ruthless." "But I think we can put a little more pressure," Robinson said. "It's time for us to write our own narratives, not for those who listen."
Source: new times